November 7th, 2012

pravopisanie

Когда б МЫ знали, из какого сора растут СЛОВА, не ведая стыда...

Здесь - фрагменты. Полностью - у mi3ch в лингво
  • Слова блюдо, буква, изба, осел, хлев заимствованы из древнегерманского. Грамота, свекла, тетрадь – из греческого.
  • Любопытна история слова шапка. Несколько сот лет назад оно было заимствовано русским языком (через польский и немецкие языки) из французского (старая форма chape, современное французское chapeau) в значении "головной убор европейского образца". Однако позднее французский язык сам заимствовал это слово из русского: теперь наряду со словом chapeau в современном французском языке есть и слово chapka, которое означает теплый головной убор на меху "русского образца".*
  • Слово "клевый" (отличный, замечательный) пришло из языка офень.
  • Привычное русское слово глаз когда-то было жаргонным. "Нормальным" словом было "око", а глаз вплоть до XVI века был известен только в значении "шарик, камушек". Позднее это слово почти полностью вытеснило слово "око" из русского языка. Первоначально же называть "очи" "глазами" было примерно тоже самое, что называть "глаза" "шарами".
Так бывает не только в русском языке. Во многих романских языках слово со значением "голова" восходит к латинскому слову testa (например, французское tete и др.). Одна в латинском языке голова называлась словом caput, а слово testa появилось в латыни позднее и означало нечто вроде "черепок, твердая скорлупа" (так и в современных русских жаргонах голова называется то котелок, то черепок или просто череп).

Владимир Плунгян "Почему языки такие разные"
______________


* Насколько помню, подобная история (русский - у французского, французский - у русского) произошла как со словом винегрет (который теперь во Франции именуется русским салатом), так и со знаменитыми русскими сапожками...